|
目前分類:旅遊與文化文章 (57)
- Jun 04 Sat 2011 08:21
走訪富春江 沉浸名作中
- Feb 28 Sat 2009 22:31
城市霞客文化創意系列:守規矩與follow the rule
人不管在生活中,還是工作中,只要是在一個組織或團隊裡,人就必須守規矩,守秩序。在一般經驗中,如果我們要談論中國人與西方人究竟誰比較遵守規矩?
- Sep 02 Tue 2008 21:58
城市霞客旅遊:《詩路之旅》
友人希望霞客建議一條中國大陸的旅遊路線,霞客建議如下:
基本上是由浙江省的知名文人城市—寧波,經由南宋首都杭州,然後沿著由元代畫家黃公望名畫--《富春山居圖》中最美麗的富春江,途經東漢高風亮節之名士—桐廬的嚴子陵釣台,到達淳安(台灣人聞之色變的千島湖),然後搭船渡似夢似幻的千島湖,跨越到安徽,由深渡上岸,經歙縣到屯溪(黃山市),再陸續展開黃山的大自然風光之遊, 還有徽文化( 歙縣、休寧、婺源)之旅。
此路線經歷代文人墨客履徑,風光明媚,詩意遍遍,而且經20年改革開放之後,這一條路線的交通、住宿條件大有改善,上海到黃山有高速公路直達,有些富裕的上海人已經把上黃山當做是週末的渡假去處,此一《詩路之旅》是霞客可以大力推薦的路線。
1st Day 台北一清晨出發 香港轉機到 寧波
- Jan 24 Thu 2008 01:05
城市霞客文化創意報導系列:《由投名狀到小白菜》
- Jan 23 Wed 2008 21:30
城市霞客之文化創意系列--在杭州談錢
- Jan 15 Tue 2008 23:59
霞客出遊
- Aug 26 Sun 2007 09:03
城市霞客文化創意短篇—台北居,大不易,含『苞』待放的人加油(下)
霞客退休前所服務公司同事S君,自大學時期起即與男友愛情長跑,今年終修得共枕眠,小倆口結婚後住在遠離台北市中心的XX市,見前一篇『含苞待放』文後,與霞客MSN聊到台北居大不易的話題。
- Aug 25 Sat 2007 23:04
城市霞客文化創意短篇—含『苞』待放的人加油(上)
霞客的年輕友人30出頭的夫婦倆C君與Y君,金童玉女,郎才女貌,倆人自攜手走來,濃情蜜意,不久前終成眷屬,甚是煞羨周圍親朋好友。他倆趕在鬼月前在台北市高級區段購置了新房,請霞客一群人等到府小坐以充人氣。
- Aug 13 Mon 2007 22:27
找回圓明園,找回自信心
- Aug 11 Sat 2007 12:22
清風明月,古道故人(PS篇)
明月峽棧道入口處,有一個廣告牌,標明這裡的新景點是化石群。
真正的化石發現於2005年6月… 哇塞!這可比秦始皇時代還要久遠了。
- Aug 10 Fri 2007 21:39
千佛庇佑,皇恩被澤
霞客拜訪完了距離較遠的清風明月峽,即立刻趕回廣元市,參觀一組相對(隔嘉陵江相對)又相關(都是為捧武則天馬屁)的兩個景點—皇澤寺與千佛崖。皇澤寺位於四川省廣元市內嘉陵江西岸,背依烏龍山,舊稱烏奴寺,原是紀念秦時李冰父子的。
- Aug 05 Sun 2007 10:46
清風明月,古道故人
- Jul 31 Tue 2007 11:06
哇利咧!真他媽的高呀!(下)
- Jul 31 Tue 2007 10:40
哇利咧!真他媽的高呀!(上)
高中時第一次接觸到李白的《蜀道難》一文時的記憶已經非常淡薄模糊了,後來因為要賞台北故宮博物院所藏一幅《明皇幸數蜀圖》的畫而再度閱讀李白此詩文,文章一開頭就是『噫吁戲 危乎高哉 !蜀道之難,難於上青天…………』,註解上寫著『噫!,哎呀!好高啊好險啊!』,想來這是應付 國文老師考試的翻譯,以李白那樣豪放的個性,面對二十一世紀的台北人,這七個字最讓人覺得親切的翻譯應該就是『哇利咧!真他媽的高呀!』。
劍門關在劍閣縣城北面 30公里,在廣元市南45公里處,此處山脈東西橫亘百餘公里,72峰綿延起伏,高入雲霄,陡壁斷處兩山相峙如門,形勢險要,是以得名。
- Jul 30 Mon 2007 10:28
翠雲蜀道,松柏常青
- Jul 14 Sat 2007 11:11
蜀不屬於中國?( 下篇 )
三星堆古遺址距今已有5000至3000年歷史,是範圍最大、時間最長、文化內涵最豐富古蜀文化遺址。最早發現於1929年,1986年兩個祭祀坑的發現,4000餘件精品文物的震驚出世,轟動全球。
- Jul 13 Fri 2007 10:43
蜀不屬於中國?( 上篇 )
看到台灣今年大學指考過後,獨派又在批評什麼文言文過多,什麼中國作家的佔98%而台灣作家佔2%,霞客已經不再生氣了,只是對這些獨、毒、讀過頭的深綠人士搖頭而已。孔子根本不是中國人,孔子一輩子從來也不知道他是中國人,他只知道他是魯國人;蘇東坡也不知道他是中國人,他以為他是大宋國的人;要說有中華民國、中華人民共和國、台灣民主共和國這類玩意,就算用最最最寬鬆的標準,也是近100~120年來的事。說普通話也好、說北京話也好、說山東山西話、說四川巴蜀的方言也好,當然說閩南、台灣話也好,譬如說普通話:『有禮貌,守規矩。』,換成台語來說:『Wu-Lei-Mao,Shu-i Gu-I Gi 。』,換成廣東話來說:『Yao lai mou, sao kwai kui』。每一種方言雖有不同的發音,君不聞『五月天合唱團』在唱《春嬌與志明》的新台灣人腔口不也博得各世代人的歡喜?而我們要教我們的下一代怎麼發台語音並不重要,說的不標準也不用嘲笑,但叫下一代要不要有禮貌?要不要守規矩? 這可就茲事體大了。那麼這規矩是誰訂的呢?是中華工聖—魯班( 公輸班 ),沒有他就沒有圓規與方矩,沒有規矩就不成方圓,但這下慘了,公輸般不是台灣人耶,那該怎麼辦?那我們可以不講規矩、不守規矩嗎?
- Jul 12 Thu 2007 09:12
老闆也愛豬八戒
前篇談到女人都愛豬八戒,想來因為觀點特殊,結果也是另人意想不到,朋友之間反應熱烈,那霞客就把當初那餐會的話題緣頭再整理成一篇短文—老闆也愛豬八戒。